本文目录一览:
采桑子原文及翻译
采桑子·轻舟短棹西湖好欧阳修〔宋代〕轻舟短棹西湖好,绿水逶迤。芳草长堤,隐隐笙歌处处随。无风水面琉璃滑,不觉船移。微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。译文:西湖风光好,驾着小舟划着短桨多么逍遥。碧绿的湖水绵延不断。
《采桑子》翻译:百花凋零之后西湖的景致依然很美,残花轻盈飘落,点点残红在纷杂的枝叶间分外醒目,飞扬的柳絮好似细雨迷蒙。垂落的杨柳纵横交杂,在和风中随风飘荡,摇曳多姿。
采桑子翻译如下:难道说你没有衣服穿?我和你同样身上裹着同一条裳。当国王兴起大军,磨练我们的战斗装备。现在听我和你一起弹奏琴曲,让凤凰的声音回荡在山谷里。
原文 春风不负东君信,遍拆群芳。燕子双双。依旧衔泥入杏梁。 须知一盏花前酒。占得韶光。莫话匆忙。梦里浮生足断肠。翻译 采桑子春风不负东君信,遍拆群芳。燕子双双。依旧衔泥入杏梁。须知一盏花前酒。占得韶光。
采桑子的原文及翻译如下:原文:群芳过后西湖好,狼籍残红,飞絮濛濛,垂柳阑干尽日风。笙歌散尽游人去,始觉春空,垂下帘栊,双燕归来细雨中。翻译:烂漫的百花凋谢之后,颍州的西湖还是那样美好。
采桑子·塞上咏雪花原文_翻译及赏析
作品原文 采桑子·塞上咏雪花 非关癖爱轻模样,冷处偏佳。别有根芽,不是人间富贵花。谢娘别后谁能惜,飘泊天涯。寒月悲笳,万里西风瀚海沙。白话译文 我并不是偏爱雪花轻舞飞扬的姿态,也不是因为它越寒冷越美丽。
出处:清代词人纳兰性德的《采桑子·塞上咏雪花》。原文:非关癖爱轻模样,冷处偏佳。别有根芽,不是人间富贵花。谢娘别后谁能惜,飘泊天涯。寒月悲笳,万里西风瀚海沙。
浪抚一张琴,虚栽五株柳。空负头上巾,吾于尔何有。译文:大地一片雪白,风色寒厉,纷纷的雪花片片如大手。笑死了陶渊明,就因为你不饮杯中酒。你真是浪抚了一张素琴,虚栽了五株翠柳。
纳兰容若《采桑子》全文
此情已自成追忆,零落鸳鸯。雨歇微凉,十一年前梦一场。采桑子 桃花羞作无情死,感激东风。吹落娇红,飞入窗间伴懊侬。谁怜辛苦东阳瘦,也为春慵。不及芙蓉,一片幽情冷处浓。采桑子 那能寂寞芳菲节,欲话生平。
《采桑子》是叶广芩所著历史小说,讲述民国满族贵胄后裔生活的长篇小说,描绘出一幅饱含人物命运、充满时代意蕴的斑斓画卷,也如一曲直面沧桑、感喟人生的无尽挽歌。
陈维嵩:饮水词哀感顽艳,得南唐二主之遗。周之琦:纳兰容若,南唐李重光后身也。予谓重光天籁也,恐非人力所能及。